Skip to main content

Rencontre littéraire avec Pascal Janovjak et Lydia Dimitrow

img

Rencontre littéraire avec Pascal Janovjak et Lydia Dimitrow

20 janv. 2022

20 janvier 2022 | 19h00 - 20h30 | gratuit | Zoom | fr./dt.

Lien zoom: https://us02web.zoom.us/j/87375054594?pwd=Q1pZeHQzZHZhR0t4QWUxdUhHbVV0dz09 

Meeting-ID: 873 7505 4594
Kenncode: 424156

Rencontre avec l’auteur Pascal Janovjak et la traductrice Lydia Dimitrow autour du roman Le zoo de Rome.

Dans le cadre du prix littéraire PREMIERE et de la NUIT DE LA LECTURE, l’auteur Pascal Janovjak et la traductrice Lydia Dimitrow sont invités à parler du Zoo de Rome.

L’Institut culturel franco-allemand de Tübingen invite de janvier à mars les auteur.es et traducteur.rices nominé.es qui concourent au prix littéraire PREMIERE. Ce premier rendez-vous est consacré au Zoo de Rome, publié aux éditions  Actes Sud en France et traduit chez Lenos Verlag. L’auteur Pascal Janovjak et la traductrice Lydia Dimitrow répondront aux questions de la journaliste et membre du jury PREMIERE Sigrid Brinkmann.

Le prix PREMIERE met à l'honneur des auteurs traduits pour la première fois en Allemagne, ainsi que leurs traducteurs. Trois ouvrages ont été sélectionnés pour être soumis au vote du public. La remise du prix pour le couple auteur(e)-traducteur(rice) lauréat se tiendra à Tübingen le 3 juin 2022.

Le roman:

Depuis 1911, Rome voit vivre en son cœur, au beau milieu de l’antique, dans la verdure et sur dix-sept hectares, un zoo extraordinaire. Figure principale de ce livre, ce lieu baroque saura attirer, au ?l des décennies, un monde de personnalités aussi diverses que Mussolini et sa lionne domestique, le pape, les actrices de Cinecittà ou Salman Rushdie…
Mais l’auteur de ce roman ne se contente pas d’entraîner le lecteur dans la mémoire d’un lieu. Il en réinvente aussi le présent, en suivant les traces de Giovanna, directrice de la communication du zoo, et de Chahine, architecte algérien, l’un par l’autre attirés, l’un et l’autre fascinés par un tamanoir, ultime survivant de son espèce, objet des soins jaloux d’un vétérinaire sans scrupules et d’un gardien en ?n de carrière. Tous sont happés par une aventure où s’affrontent en silence la corruption, la mémoire politique de l’Italie et la réalité économique d’un parc démesuré, qui survit loin des itinéraires touristiques.
Pour Pascal Janovjak : “Le zoo est un sanctuaire de l’innocence.” Mais c’est aussi le miroir d’un siècle troublé, le révélateur d’une humanité fabulatrice. Dans cet envoûtant décor romanesque, l’auteur entremêle avec bonheur passé et présent, renommée et décadence, nostalgie et espoir.

« Dans une fiction poétique, Pascal Janovjak mêle l’histoire du zoo de Rome et celle d’un amour impossible. » Jean-Claude Perrier, Livres hebdo

Vidéo de présentation du livre

L’AUTEUR

Né en 1975 à Bâle, Pascal Janovjak étudie la littérature comparée et l'histoire de l'art à Strasbourg avant de partir en Jordanie puis au Liban, où il enseigne la littérature à l'université de Tripoli. De 2002 à 2005, il dirige l'Alliance française de Dhaka, au Bangladesh. Puis il s'installe en Palestine, à Ramallah, où il enseigne le français et écrit son premier roman. En 2011, l'obtention d'une résidence d'écriture à l'Institut suisse de Rome le mène en Italie, où il vit désormais.

LA TRADUCTRICE

Lydia Dimitrow est née en 1989 et a étudié la littérature générale et comparée à Berlin et à Lausanne. Elle est l'auteur de textes de théâtre et de pièces en prose (elle a notamment été boursière de l'atelier de prose du Colloque littéraire de Berlin) et travaille comme traductrice de l'anglais et du français (notamment Isabelle Flükiger, Valérie Poirier, Joseph Incardona et Pascal Janovjak). Elle est également membre fondatrice de la compagnie de théâtre franco-allemande mikro-kit.

Le prix PREMIERE est organisé par l'Institut culturel franco-allemand de Tübingen, l’Institut français d’Allemagne et l'Association des Amis de l'Institut de Tübingen.

Un événement en coopération avec le Centre franco-allemand de Provence et soutenu par le Fonds citoyen franco-allemand.

La discussion sera traduite en français et en allemand.

Inscriptions : info@icfa-tuebingen.de